У Німеччині відбувся творчий вечір письменника Миколи Хомича
- Актуально
- 112
- коментар(і)
- 03-06-2024 11:53
У межах культурного обміну між містами-побратимами Звягелем та Людвігсгафеном (Німеччина) 31 травня відбулася зустріч із письменником Миколою Хомичем. У бібліотеці німецького міста відбулися читання та спілкування з автором.
Спеціально для події уривки з книг українського письменника було перекладено на німецьку мову та презентовано для іноземної публіки. Микола Хомич подарував німецькій бібліотеці шість своїх книг, одна з яких — польською мовою.
Людвігсгафен є побратимом Звягеля, про котре автор чимало пише в новому романі-трилогії «Задум Бога». Для багатьох не є новиною, що на колишніх територіях було чимало німецьких колоній (поселень). Культури стикалися, при цьому зберігаючи свою автентичність. Історичні факти, викладені в живому форматі побуту людей, дають можливість зануритися в атмосферу тогочасних звичаїв та традицій.
Величезну цікавість викликала подія серед відвідувачів бібліотеки. Німеччина славиться своїми видавничими традиціями, шанобливим ставленням до книг і популярністю читання серед усіх вікових та соціальних груп. Наприклад, у цій бібліотеці книгу можна взяти цілодобово, а 80% відвідувачів — молодь.
Читання відбулося в межах проєкту «Обмін німецькою та українською книжковою та літературною індустрією».
Обмін фінансується Уповноваженим Федерального уряду з питань культури і ЗМІ та організовується Німецькою асоціацією видавців та книгорозповсюджувачів, Гете-інститутом, а також — Українським інститутом книги, у співпраці з “Kinderhilfe Ukraine: Rhein-Neckar für Swjahel”.
«Настільки було цікаво і душевно, що присутні дякували як автору, так і організаторам, запитували, чи буде повністю перекладено на німецьку мову роман «Задум Бога», з якого зачитували уривки», — розповіла наша землячка Валентина Собецька, керівниця благодійного фонду «Kinderhilfe Ukraine».
«Вдячні за гостинний прийом та високі культурно-літературні цінності, варті поваги, наслідування та захоплення! — поділився враженнями письменник Микола Хомич, назвавши презентацію однією з кращих з-поміж тих, що вже відбувалися. Найбільше вразив автора справжній інтерес публіки, без формальностей. — Надзвичайно приємними були привітання мерії, памʼятні подарунки, а особливо — неймовірна зацікавленість відвідувачів, маса запитань, усі розкуплені книги. Майже чотири години спілкування наповнилися виключно позитивними емоціями.
Особлива подяка за всебічну підтримку в організації і теплу зустріч — Валентині Собецькій та її чоловіку-меценату Петеру Рунку! Вдячність перекладачам, українській діаспорі міста Людвігсгафен», — подякував автор.
Юлія КЛИМЧУК
Коментарі відсутні